詩篇119:65-72

「あなたはいつくしみ深く良くしてくださるお方です。どうかあなたのおきてを私に教えてください。」(119:68)

「テート」(ט)から始まるアルファベットの詩。
英語のGOODに相当する「トーヴ」(טוֹב)が四つの節(六五、六八、七一、七二)の冒頭に置かれています。「良い」、「幸い」、「恵み深い」と一般的に訳されますが、新改訳二〇一七では形容詞は「いつくしみ深く」、動詞は「良くしてくださる」と訳しています。神のご性質そのものが「良い」お方であり、神がなされることは「良い」ことであるということです。ですから、詩人は証します。「私の問題は最善となりました。それらは、私があなたの教科書から学ぶことを強いたのです。」(七一節MSG)私たちには理解できない出来事の中にあっても、神が最善以下はなさらないと信頼することができます。なぜなら、神は良い神であり、良いことをなされる神だからです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です